главная страница проекта "переводы песен" главная страница проекта "переводы песен" команда переводчиков команда переводчиков форум форум
список исполнителей
0 — 9  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z 

Хобби для переводчиков – удовольствие для народа

ОригиналУвеличить шрифт Уменьшить шрифт ПереводУвеличить шрифт Уменьшить шрифт

Все мы слушаем песни. Поп, романс, хеви-метал и шансон – эти и десятки других музыкальных стилей трудно представить без слов. Многие предпочитают иностранные композиции – они заполняют до половины эфира популярных радиостанций. Но о чем там поется, понимает лишь небольшая часть слушателей.

Есть несколько способов вникнуть в смысл иностранных песен:
1) выучить язык и понимать их на слух;
2) находить переводы в Интернете;
3) переводить тексты, учить и совершенствовать язык.

Остановимся на последнем варианте. Вы занимаетесь иностранным и любите музыку? Летом настежь открываете створки, вставляете москитные сетки для окон и «зажигаете» под любимые песни? Тогда у вас все шансы стать переводчиком-меломаном.

Где нужны переводчики-меломаны

Для начала стоит найти слова иностранной песни и попробовать их перевести. Русский вариант может стать откровением – переводчик глубже прочувствует суть композиции. Заглядывая в перевод и подпевая оригиналу, он научится различать слова.

Перевод песен позволяет изучающим иностранный язык:

1) улучшить произношение;
2) легче воспринимать речь на слух;
3) расширить лексикон;
4) научиться принятому словоупотреблению.

Можно слушать популярные композиции на английском, испанском и немецком, переводить их тексты и понемногу осваивать языки. А переводами делиться со всем русскоговорящим миром в Интернете.

Филологам будет под силу художественный перевод композиции. Главное в нем – максимальная близость к оригиналу. Текст, лирика и общий смысл должны остаться почти не тронутыми. Но слова песни не могут быть обычным подстрочником. Потому лучшим переводом станут стихи.

В Интернете есть сайты, которым интересен рифмованный перевод композиций. Там можно найти русские тексты мировых хитов и андеграундных песен!

Чтобы обнародовать свой перевод, выберите композицию, которой еще нет в базе ресурса. Сделав работу, заполните форму и отправьте текст. После редакторской правки его увидят тысячи посетителей. Если вам интересно переводить для людей – становитесь соавтором сайта, где размещаются русские тексты иностранных песен!

Хобби для переводчиков – удовольствие для народа
Комментарии (0)
сайты наших партнёров
pesenki.ru
Контакты
переводы популярных зарубежных песен "Lyrics по-русски"
пользователю
рейтинг
1. Eric Clapton — Tears in Heaven
2. System Of A Down — Chop Suey
3. Pandora — Why
4. Bobby McFerrin — Don't Worry, Be Happy
5. Bon Jovi — It's My Life
свежие переводы
1. Varius Manx — Zanim Zrozumiesz
2. The Rasmus — Living in a World Without You
3. Czeslaw Niemen— Nim przyjdzie wiosna
4. Over The Rhine — Don`t Wait For Tom
5. Iggi Pop — In the Deathcar
наша кнопка
будем благодарны, если вы поставите нашу кнопку на своем сайте
переводы песен
HTML код кнопки:
<a href="http://perevodiki.ru"><IMG alt="переводы песен" src="http://perevodiki.ru/knopka.gif" border=0></a>
контакты
Денис Ларионов:       support/аt/modesco.ru
Статьи о переводах
Статьи о переводах
ГЛАВНАЯ СТРАНИЦА  /  НАША КОМАНДА  /  ФОРУМ
 
copyright © 2002- perevodiki.ru
использование материалов сайта
без разрешения автора запрещено

создание сайта, продвижение в Волгограде